(Photo en-tête Port de Capestang – Copyright : Crédits photo OT Canal du Midi au Saint Chinian )
(First blog image Port de Capestang – Copyright : Crédits photo OT Canal du Midi au Saint Chinian )
Capestang (PK 185) se trouve sur un bief du Canal du Midi d’une longueur exceptionnelle (53,5 km) entre Argens dans l’Aude, et Fonsérannes (Béziers) dans l’Hérault. Son port est l’un des plus importants du canal du Midi, avec 8000 nuitées par an ! Doté de nombreux services, c’est une halte idéale pour découvrir un territoire très attachant. Le pont de Saisse est le plus petit du Canal. Commencez par le petit village de Caspestang charmant et authentique dont la collégiale Saint-Etienne se dessine tel un phare au milieu d’une vaste mer de vignes.
Capestang (PK 185) is located on a reach of an exceptional length (53,5 km) between Argens and Fonséranes (Béziers). Its port is one of the most important on the canal du Midi, with 8000 night stays a year! With its numerous services, it’s an ideal base when exploring this delightful area. The Saisse bridge is the smallest on the Canal du Midi. Start with Capestang itself, a charming and authentic village, whose collegiate Saint-Etienne church surges like a lighthouse in the middle of a vast sea of vineyards.
Grimpez au sommet de sa tour clocher ; vous jouissez d’un panorama extraordinaire. Puis admirez les peintures du château des Archevêques et notamment son plafond peint illustré et expliqué par un centre d’interprétation. Accordez-vous une pause en dégustant une assiette de terroir gastronomique où se mêlent les saveurs de l’huile d’olive, de l’ail local et des parfums de garrigue, tels le thym, le romarin et la lavande.
Climb to the top of its bell tower for an extraordinary panoramic view. Then see the paintings in the Archbishops’ palace, especially its illustrated painted ceiling. Explanations of the illustrations is available on site. Take a break and enjoy a plate of a local gourmet meal that mixes the flavours of olive oil, local garlic and garrigue herbs, such as thyme, rosemary and lavender.
Destination Vignoble par excellence, vous êtes au coeur du plus vieux vignoble de France, qui regroupe trois Appellations d’Origine Protégée (Languedoc, Minervois, Saint-Chinian) et deux Indications Géographiques Protégées (Coteaux d’Ensérune et Pays d’OC). Il existe mille et une façons de découvrir cette culture locale : dégustations, balades vigneronnes, ateliers autour du vin, visites de musées et lieux d’exposition.
A wine growing destination par excellence, this is the heart of the oldest vineyard in France, which includes three Appellations of Protected Origin (Languedoc, Minervois, Saint-Chinian) and two Protected Geographical areas (Coteaux d’Ensérune and Pays d’OC). There are a thousand and one ways to discover the local culture: wine tastings, vineyard walks, wine workshops, museum visits and exhibitions.
L’office de tourisme, situé sur le Port de Capestang possède de nombreuses informations pratiques et vous propose jeux de piste et chasse au trésor pour découvrir en famille les notions majeures du Canal du Midi d’hier à aujourd’hui. Toujours de bon conseil, demandez-leur le programme des activités à proximité et de nombreuses animations du village.
The tourist office, located at Capestang port, has practical information, a paper chase and treasure hunt to help you and your family learn about the important aspects of the Canal du Midi when it was built and today. There to assist you, don’t hesitate to ask them for information on local activities and those in the surrounding villages.
Un peu plus loin, Poilhes, petit village bucolique est marqué par l’histoire avec ses vestiges de la Via Domitia (voie romaine reliant l’Italie à la péninsule ibérique). Au port, vous découvrez deux canons anglais datant du 18ème siècle. Aujourd’hui, il est encore une halte appréciée.
Poilhes village is a littke further. This small rural village marked by history with its remains of the Via Domitia (Roman road connecting Italy to the Iberian Peninsula). There are two 18th century English canons at the port which is still a popular stop.
Téléchargez gratuitement le guide de voyages Canalfriends
Géolocalisez les activités sur la carte Canalfriends
Découvrez d’autres tronçons du canal sur blog.canalfriends.com
Download the free Canalfriends guide
Geolocalisation of services on the Canalfriends’ map
Discover others sections of the canal at blog.canalfriends.com