Moissac, terres de confluences entre canal de Garonne, Tarn et Garonne

Moissac, the region of the confluence between the Canal de Garonne, the Tarn River and the Garonne River

Extrait du guide de voyage Canalfriends 2021

(Photo en-tête : Moissac pont tournant Saint Jacques – Copyright : Canalfriends )

Sur le Canal de Garonne, en venant de Toulouse, après Montech, arrêtez-vous à Castelsarrasin pour découvrir le mobilier de l’église Saint Sauveur inscrit aux Monuments Historiques. Ses boiseries des 17ème et 18ème siècles proviennent de l’Abbaye cistercienne de Belleperche. N’hésitez pas à quitter le canal peu après Saint Porquier ou à Castelsarrasin pour découvrir à 5km,  cette Abbaye (accès par des routes départementales).

Extract from Canalfriends 2021 travel guide

(First blog image: – Copyright : Moissac pont tournant Saint Jacques – Copyright : Canalfriends)

On the Canal de Garonne, coming from Toulouse, after Montech, stop at Castelsarrasin to explore the listed Saint Sauveur church’s furnishings. Its XVIIth and XVIIIth century woodwork is from the Cistercian Abbey of Belleperche. To get to the abbey, leave the canal shortly after Saint Porquier or at Castelsarrasin and continue for 5km, (access via departmental roads).

Port de Castelsarrasin – Copyright Ville de Castelsarrasin

En continuant sur le canal, vous arrivez à Moissac par le magnifique pont-canal du Cacor qui enjambe le Tarn. Construit de 1845 à 1847, il s’étend sur 356m. Son tablier est composé de briques toulousaines et de pierres du Quercy. Faites escale au port situé sur le canal en plein centre-ville ou quand la saison le permet, sur le Tarn. Profitez-en pour visiter la ville  et ses alentours, labellisés Ville d’Art et d’Histoire et Grands Sites Occitanie.

Continuing on the canal, you will reach Moissac via the magnificent Cacor canal bridge spaning the Tarn river. Built between 1845 and 1847, it’s over 356m long. Its deck is of  Toulouse bricks and Quercy stones. Stop at the city centre canal port or on the Tarn in season. Take the opportunity to visit the city, listed City of Art, History & Grands Sites Occitanie, and its surroundings.

Pont canal du Cacor sur le canal de Garonne à Moissac – Copyright Albane Bernard Bordes

L’Abbaye Saint Pierre,  fondée il y a plus de 1000 ans est un chef d’œuvre de l’art roman. Son tympan et son cloître sont inscrits  au Patrimoine mondial par L’UNESCO au titre des chemins de Compostelle.  Le magnifique cèdre de l’Atlas est labellisé arbre remarquable.  Moissac est une halte jacquaire majeure. L’année 2021 est une année « jacquaire », puisque la fête de Saint Jacques tombe en dimanche.

The Abbey Saint Pierre, founded more than 1000 years ago, is a masterpiece of Romanesque art. Its tympanum and cloister are on the UNESCO World Heritage List as part of the Way of St James route. The magnificent Atlas cedar has been declared a tree of exceptional value.. Moissac is a major stop on the pilgrimage route. 2021 is an holy year because Saint Jacques day is on Sunday.

Le cloître de Moissac – Copyright Dominique Viet

En 1930, la ville a subi une terrible inondation due à une crue exceptionnelle du Tarn. De nombreux bâtiments en brique  s’effondrèrent. 6 000 habitants furent sans abri. Une architecture art déco fit alors son apparition comme le bâtiment de l’Uvarium, à proximité du Tarn, destiné à l’époque aux cures de raisin. Pour bénéficier d’un magnifique panorama sur la ville, grimpez la côte Saint-Laurent derrière l’Abbaye  jusqu’au point de vue de la vierge.

In 1930, the city suffered terrible flooding due to an exceptional overflow of the Tarn. Numerous brick buildings collapsed and 6,000 people were left homeless. Following this, Art Deco architecture started to be built, for example, the Uvarium building near the Tarn, intended to be a spa based on the use of grapes. To enjoy the lovely city panorama, climb Saint-Laurent’s hill behind the Abbey to the virgin’s viewpoint.

Moissac – Copyright : Albane Bernard Bordes

Au XVIIIe siècle avec l’essor de l’industrie minotière, les grandes familles moissagaises ont édifié de puissants moulins au bord du Tarn et d’élégants hôtels particuliers.  C’est maintenant le paradis des pécheurs de carnassiers.

In the XVIIIth century, with the rise of the mining industry, the rich families built powerful mills on the banks of the Tarn as well as elegant mansions. It is now a paradise for predator fishing.  

Quai du Tarn à Moissac – Copyright : Canalfriends

L’île de Beaucaire, réserve ornithologique, classée Natura 2000 est aménagée pour des sorties nature. Des parcours mixtes (vélo, canoë) permettent de découvrir ces zones classées.

L’arboriculture est la première activité de la ville avec le Chasselas de Moissac. Retrouvez les productions locales ( cerises, abricots,….) sur son marché de plein-vent, les samedis et dimanches matin.

The island of Beaucaire, an ornithological reserve listed Natura 2000,  is designed for outdoor activities. There are numerous water activities. You can discover these protected zones by bike and canoe.

Thanks to Moissac’s Chasselas grape, the city’s most important activity is arboriculture. Find local produce (cherries, apricots, …) Saturday and Sunday morning markets.

Chasselas – Copyright Patrice THEBAULT CRTL Occitanie

N’hésitez pas à descendre le Tarn, jusqu’à la confluence de la Garonne. Vous êtes alors à Saint Nicolas de la Grave. Lors de pluies diluviennes, le Tarn prend une couleur rouge qui se retrouve sur la Garonne Vidéo.

It is well worth travelling down the Tarn River to the confluence of the Garonne at Saint Nicolas de la Grave. During torrential rains, the Tarn turns a reddish shade and so does the Garonne for several kilometres downstream Video.

Base de loisirs de Saint Nicolas de la Grave – Copyright Canalfriends

Saint Nicolas de la Grave, fondé en 1135 possède une halle centrale bordée de deux rangées de cornières.

Sa base de loisirs avec un plan d’eau de 400 ha est un vaste complexe à vocation sportive, éducative et touristique qui s’étend sur une zone de 25 ha. Sa réserve ornithologique, reconnue pour la diversité des espèces d’oiseaux d’eau qui la fréquentent (près de 200 espèces répertoriées).

Village natal de Antoine de Lamothe-Cadillac (né en 1658), le Musée Lamothe-Cadillac raconte la vie aventureuse de ce gascon qui fonda la ville de Détroit (Michigan- USA). 

Saint Nicolas de la Grave founded in 1135, the central covered market is surrounded by arcades on two sides.

Its outdoor leisure centre has a 400 ha stretch of water for sporting, educational and tourist activities and a land area of 25 ha, including a bird sanctuary with a wide diversity of species.

The birth place of Lamothe-Cadillac (born 1658), the museum records the life of an adventurer who founded the town of Detroit (Michigan – USA).

Téléchargez gratuitement le guide de voyages Canalfriends

Géolocalisez les activités sur la carte Canalfriends

Découvrez d’autres tronçons du canal sur blog.canalfriends.com

Geolocalisation of services on the Canalfriends’ map

Discover others sections of the canal at blog.canalfriends.com

About the Author

Nathalie

Co-fondatrice de Canalfriends

2 thoughts on “Moissac, terres de confluences entre canal de Garonne, Tarn et Garonne

    • Author gravatar

      BRAVO ! pour votre beau travail ! Continuez à magnifier ces superbes ouvrages que sont les canaux du Midi et de la Garonne. Mon épouse et moi suivons régulièrement vos publications et, chaque fois, nous découvrons grâce à vous
      l’un ou l’autre superbe endroit que nous ne connaissions pas .
      Merci pour toutes ces infos bien utiles. CONTINUEZ……
      Jacqueline et Jean-Pierre Warny
      Belgique

      • Author gravatar

        Merci beaucoup pour vos encouragements et votre fidélité !
        Cela nous donne encore plus envie de poursuivre la belle aventure Canalfriends, en relation avec les passionnés, les professionnels et les territoires concernés !
        Bien à vous
        L’équipe Canalfriends

Leave a Reply to WARNY Jean-Pierre Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *